Схема развёртывания "феноменального мира" из Дао такова:

1) Круг - это Беспредельное ("У Цзи") - первородный хаос вне материи, который порождает Великий Предел ("Тай Цзи");

2) Точка в центре круга это Великий Предел - врата в Беспредельное, порождение Беспредельного, которое рождает разделение на Инь и Ян; синонимом Тай Цзи можно считать "Единое Ци" ("И-Ци");

3) Криволинейная линия, делящая круг пополам, это разделение на Инь и Ян ("лян-и", то есть "Два Начала"), которые пришли в движение друг относительно друга (кривизна символизирует движение, однако, Тай Цзи в центре, видимо, неподвижен);

4) Чёрная точка в белой половине и белая точка в чёрной половине это взаимопроникновение Инь и Ян (в "большом Ян" есть "малое Инь", в "большом Инь" есть "малое Ян");

5) Четыре символа, состоящих из двух линий (двух типов: прерывистые иньские линии и цельные янские линии) это Четыре Стороны или Четыре Стихии ("сы-сян"), которые появляются с помощью комбинации Инь и Ян (число комбинаций равно два в квадрате): малое Ян, большое Ян, малое Инь, большое Инь. Четрые Стихии это Пять Первоэлементов, если считать, что: "Большое Ян" это Огонь, "малое Ян" это Дерево, Земля это "Великий Предел", "малое Инь" это Металл, "Большое Инь" это Вода;

6) Внутренний круг восьми триграмм ("ба гуа", символов, состоящих из трёх линий, число комбинаций равно два в кубе) это Прежнее Небо (Прежденебесное, "Сянь Тянь" или "Хоязин", "Тагу"), порождённое Четырьмя Стихиями. Три линии в триграмме обозначают "Небо" сверху("Тянь"), "Землю" внизу ("Ди") и "Человека" посередине ("Жень") - это три характеристики, каждая из которых имеет Инь (прерывистая черта) или Ян (цельная черта);

7) Внешний круг триграмм это Последующее Небо (Посленебесное, "Хоу Тянь" или "Гость", "Бинь"), порождённое из Прежденебесного (и составляющиеся по тому же принципу "земля-человек-небо", но во внешнем круге они располагаются иначе относительно внутреннего круга);

8) Триграммы своими комбинациями образуют 64 гексограммы ("люшисы гуа", символы, состоящие из 6 линий, число кобинаций равно 2 в степени 6), которые символизируют всю тьму вещей окружающей вселенной. Гексограмма это два слоя триграмм (две триграммы, поставленный одна на другую), каждый слой так же относится к "Небу", "Земле" и "Человеку".

 Внешние и внутренние гуа собраны в один график (пишет Сунь Лутан). И разделение их на два необходимо лишь для того, чтобы иметь возможность использовать Сянь Тянь для призводства Хоу Тянь, а Хоу Тянь — для производства Сянь Тянь. Первое создает пространственную структуру, второе являет действие. Без Сянь Тянь у Хоу Тянь не будет основания, а без Хоу Тянь не составится цельность Истинного Тела. Этот принцип действует на основе Сянь Тянь. Не имея внешней формы, Дао действует через самоестественность Недеяния (У-вэй). Без этого невозможно практиковать, сохраняя в целости структуру Истинного Тела. Если допустить, что Сянь Тянь здорово и целостно, тогда и тело человеческое — Хоу Тянь приобретет соответствующий вид. Дао — это порядок совершения изменений (причин и их следствий).

Образы восьми триграмм таковы (по Сунь Лутану):

1

Триграмма "Цянь" известна как символ "Неба", "Львиная лапа" — это форма цюань. Цянь — это то, что обладает мощью и всеми янскими свойствами, ведь все три черты этой гуа, как известно, янские. Субстанция Цянь, как мы знаем, имеет значение "Небо". В таком случае Цянь символично говорит о свойствах субстанции.

2

"Кунь-гуа" — это то, что символизирует "Землю". В цюань — это то, что подразумевается под формой "Тело возвращает ладонь" — Фань шэнь чжан. Кунь — это то, что действует согласно Шунь, т. е. это иньское свойство. И черты этой гуа, как известно, иньские. Субстанция Кунь, как мы знаем, имеет значение "Земля". Конечно, Кунь символично говорит о свойствах этой субстанции.

3

"Кань-гуа" — это то, что символизирует "Воду". "Покорная ладонь" (Шунь ши чжан) — это и будет данная форма цюань. Кань — это то, что погружается. Кань получается из Кунь, когда в центре появляется Ян. Ян погружается среди Инь. Ян, проникая, порождает сырость. Символ Кань в середине имеет полноту, а направление, в котором блестит Вода, — это север. Свойство этой субстанции таково, что, когда производим форму Змеи-Шэ, принимаем и ее качества чрезвычайной ядовитости, хитроумности и энергичной, скользящей подвижности. Она может спрятаться, распластавшись в траве.

4

"Ли-гуа" — это триграмма, символизирующая "Огонь". В нашем цюань это форма "Лежачей ладони" (Во-чжан). Огонь — это также то, что светит. Ли получается из Кунь, в центре этой гуа осталась Инь. Инь расцветает среди Ян. Инь, взаимодействуя с Ян, порождает свет. Поэтому яркий огонь находится прямо на юге. Такая пламенная сущность и производит форму "Ястреб". Эта сущность может стремительно спикировать в лес, а также ловко и быстро кувыркнуться.

5

"Чжэнь-гуа" — это то, что символизирует собой "Гром", а в цюань — это форма горизонтального поднесения ладони (Пин ту чжан). Чжэнь получается из Цянь, в начале этой гуа — Ян. Изначальное Ян — Владыка, порождающий множество. Направлением этой гуа является восток. Цветущее дерево на востоке символизирует свойство этой субстанции. Это позволяет производить форму "Дракона", с его чешуйчатостью и множеством отростков. Метод его основан на многочисленных звеньях скелета. Мастерство "Дракона" заключается в неожиданных изменениях, ведь образ этот несет стремительность взлета.

6

Триграмма "Гэнь" символизирует "Гору", а в цюань — это то, что имеем в виду под формой "Лапой за спину". "Гэнь" — это то, что устойчиво. Гэнь получается из Цянь. Сверху Ян, а основа спокойная, поэтому и располагается на северо-востоке, это слабое Ян. Таково же свойство этой субстанции. Поэтому, исполняя форму "Медведь", воспроизводим его тупость и пугающую суровость.

7

"Сюнь — гуа " — это то, что символизирует "Ветер", а в цюань — это форма " Ветром вращаемая ладонь". Сюнь — Ветер — это то, что свободно проникает. Сюнь получается из Кунь, в начале этой гуа — Инь. Вначале Инь и хозяин продвигаются скрытно, а направление проживания этого цветущего Ян будет на юго — востоке. Такова эта субстанция, и, когда делаем форму Фэн, воспроизводим и свойства этой птицы с роскошным длинным оперением.

8

"Дуй-rya " символизирует coбой "Озеpo" (иногда переводят как "Водоём" или "Болото"), а в цюань — это форма "Обнимающая ладонь" (Бао чжан). Если говорят о Дуй, то эта гуа получается из Кунь, сверху остается Инь. Сверху Инь, которая и определяет перемены растворения. Поэтому эта гуа находится прямо на севере и имеет металлический блеск. Такова и сущность данной субстанции, а форме присвоили имя "Обезьяна", учитывая ее чрезвычайно ловкую натуру.

 

Они порождают 64 гексограммы:

Ниже подробно описаны 64 гексограммы с точки зрения Книги перемен (И-Цзин):

Примечание: нумерация линий в гексограмме  идёт с низу в верх (I. - означает самую нижнюю линию гексограммы), шестёрка означает прерывистую линию, девятка — сплошную линию. Например, гексограмма Чжунь

обозначается как:
I. девятка
II. шестёрка
III. шестёрка
IV. шестёрка
V. девятка
VI. шестёрка

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ

<№1>    Цянь. ([Творчество.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость.])
I. В начале девятка.
Нырнувший дракон.
– Не действуй.
II. Девятка вторая.
Появившийся дракон находится на поле.
– [Благоприятно свидание с великим человеком.]
III. Девятка третья.
Благородный человек до конца дня деятелен; вечером он осмотрителен, точно в опасности.
– [Хулы не будет.]
IV. Девятка четвертая.
Точно прыжок в бездне.
– [Хулы не будет.]
V. Девятка пятая.
Летящий дракон находится в небе.
– [Благоприятно свидание с великим человеком.]
VI. Наверху девятка.
Возгордившийся дракон.
– Будет раскаяние.
(Вероятно, позднейшая вставка комментатора. – Ю.Щ.):
["При действии девяток смотри, чтобы все драконы не главенствовали; <тогда будет> счастье".]

<№2>    Кунь. ([Исполнение.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость кобылицы.] Княжичу есть, куда выступить. Выдвинется <он> – заблудится, последует – обретет господина. Благоприятно: на юго-западе обрести друзей, на северо-востоке – утратить друзей. <Пребудешь> спокойно в стойкости – будет счастье.)
I. В начале шестерка.
<Если ты> наступил на иней, <значит>, близок и крепкий лед.
– <...>
II. Шестерка вторая.
Прямота, повсеместность, величие.
– И без упражнения [не будет <ничего, что бы> не <было> благоприятно.]
III. Шестерка третья.
Тая <свои> проявления, надо бы быть стойким.
– Пожалуй, следуй за царем в <его> делах. Без того, чтобы совершать <что-нибудь самому>, доведешь <дело> до конца.
IV. Шестерка четвертая.
Завязанный мешок.
– [Не будет хулы], не будет хвалы.
V. Шестерка пятая.
Желтая юбка.
– [Изначальное счастье].
VI. Наверху шестерка.
Драконы бьются на окраине.
– Их кровь – синя и желта.
(Вероятно, позднейшая вставка комментатора. – Ю.Щ.):
["В действии шестерок благоприятна вечная стойкость".]

<№3>    Чжунь. ([Начальная трудность.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость.] Незачем иметь, куда выступить. Благоприятно для возведения князей.)
I. В начале девятка.
Нерешительное кружение на месте.
– Благоприятно пребывание в стойкости; благоприятно для возведения князей.
II. Шестерка вторая.
В трудности, в нерешительности четверка коней тянет в разные стороны!
– <Если бы> не разбойник, <то был бы> брак. <Но> девушка стойко не принимает его. Через десяток лет – примет.
III. Шестерка третья.
Выйдешь на оленя без ловчего – лишь <попусту> войдешь в лес.
– Благородный человек предвидит события: не лучше ли оставить <начатое дело, ибо его> продолжение приведет к сожалению.
IV. Шестерка четвертая.
Четверка коней тянет в разные стороны! Добивайся брака.
– В дальнейшем счастье. Ничего неблагоприятного.
V. Девятка пятая.
– В малом – стойкость к счастью, в великом – стойкость к несчастью.
VI. Наверху шестерка.
Четверка коней тянет в разные стороны! Слезы до крови – льются сплошным потоком.

<№4>  Мэн. ([Недоразвитость.
Свершение.] Не я ищу юношей; юноши ищут меня. По первому гаданию – возвещу; повторное и третье – смутит. Раз смутит – не возвещу. Благоприятна стойкость.)
I. В начале шестерка.
Развитие недоразвитого.
– Благоприятно для применения казней над людьми, для освобождения колодок на руках и ногах, ибо продолжение <их несвободы> приведет к сожалению.
II. Девятка вторая.
<2> Сын управляет всем домом.
<1> – Приятие недоразвитых – к счастью; взятие жены – к счастью.
III. Шестерка третья.
[Незачем брать жену.] <Она> увидит богача и не соблюдет себя.
– Ничего благоприятного.
IV. Шестерка четвертая.
Стеснение от недоразвитости.
– Сожаление.
V. Шестерка пятая.
Недоразвитость юноши.
– Счастье.
VI. Наверху девятка.
Удар по недоразвитости.
– Не благоприятствует <тому, чтобы> быть разбойником; благоприятствует <тому, чтобы> справиться с разбойником.

<№5>    Сюй. ([Необходимость ждать.]
Обладателю правды – изначальное свершение. Стойкость – к счастью. Благоприятен брод через великую реку.)
I. В начале девятка.
Ожидание на окраине.
– Благоприятно применение постоянства. Хулы не будет.
II. Девятка вторая.
Ожидание на <прибрежном> песке.
– Предстоят незначительные разговоры. В конце концов – счастье.
III. Девятка третья.
Ожидание в тине.
– Близится приход разбойников.
IV. Шестерка четвертая.
Ожидание в крови.
– Выйди из пещеры.
V. Девятка пятая.
Ожидание за вином и яствами.
– Стойкость – к счастью.
VI. Наверху шестерка.
Войдешь в пещеру, и будет приход трех неторопливых гостей.
– Отнесись к ним с уважением, и, в конце концов, будет счастье.

<№6>    Сун. ([Тяжба (Суд).]
Обладателю правды – препятствие. С трепетом блюди середину – к счастью. Крайность732 – к несчастью. Благоприятно свидание с великим человеком. Не благоприятен брод через великую реку.)
I. В начале шестерка.
Не навеки будет то, в чем усердствуешь.
– Будут незначительные разговоры, а, в конце концов, – счастье.
II. Девятка вторая.
Не одолеешь в тяжбе.
– Поверни и беги. Триста дворов – население твоего города733 – не <накличет> беды734.
III. Шестерка третья.
Кормись от обретенного встарь.
– Будешь стойким в опасности, – в конце концов, будет счастье.
Пожалуй, следуй за царем в <его> делах. Без того, чтобы совершать <это ради себя>735.
IV. Девятка четвертая.
Не одолеешь в тяжбе. <Если> опять подчинишься736 приказу, <то положение> изменится.
– [Будешь спокоен в стойкости – будет счастье.]737
V. Девятка пятая.
Тяжба.
– Изначальное счастье.
VI. Наверху девятка.
Быть может, будешь пожалован парадным поясом, <но> до конца утреннего приема738 <тебе> трижды порвут его.

<№7>    Ши. ([Войско.
Стойкость.] Возмужалому человеку – счастье. Хулы не будет.)
I. В начале шестерка.
Выводи войско, руководясь законом.
– <А если> не так, <то хотя бы оно и было> хорошим – будет несчастье.
II. Девятка вторая.
Пребывание в войске.
– Счастье. Хулы не будет. Царь трижды пожалует приказы.
III. Шестерка третья.
В войске, быть может, воз трупов.
– Несчастье.
IV. Шестерка четвертая.
Войско отступает на постоянные квартиры739.
– Хулы не будет.
V. Шестерка пятая.
<1> На поле есть дичь. <3> Старшему сыну – вести войска. <4> Младшему сыну – воз трупов.
– <Первому> <2> благоприятно сдержать слово; хулы не будет.
<Второму> – <5> стойкость – к несчастью740.
VI. Наверху шестерка.
Великий государь владеет судьбами, начинает династию и наследует <своему> дому.
– Ничтожному человеку – не действовать.

<№8>    Би. ([Приближение.]
Счастье. Вникни в гадание. Изначальная вечная стойкость. Хулы не будет. Не лучше ли сразу прийти? Опоздавшему – несчастье.)
I. В начале шестерка.
Обладание правдой – приближайся к нему741.
– Хулы не будет.
Обладание правдой – наполнение кувшина: в конце концов, наступает.
– Будет счастье и для других.
II. Шестерка вторая.
Приближайся к нему изнутри.
– Стойкость – к счастью.
III. Шестерка третья.
Приближайся к нему – злодей.
– <...>
IV. Шестерка четвертая.
Внешне приближайся к нему.
– Стойкость – к счастью.
V. Девятка пятая.
Явленное приближение.
Царю <на охоте> надо ставить загонщиков <лишь с> трех <сторон> и отпускать дичь, которая уходит вперед.
– <Если> не ставить ограничений горожанам, <то будет> счастье.
VI. Наверху шестерка.
Приближение к нему – лишено главного.
– Несчастье.

<№9>    Сяо чу. ([Воспитание малым.
Свершение.] Плотные тучи – и нет дождя; <они> – с нашей западной окраины.)742
I. В начале девятка.
Возврат исходит из Пути.
– Какая может быть в этом хула?
– Счастье.
II. Девятка вторая.
Привлечение к возврату.
– Счастье.
III. Девятка третья.
У телеги выпали спицы.
– Муж и жена отворачивают взгляды.
IV. Шестерка четвертая.
Обладай правдой. От кровопролития уходи743, из страшного выходи.
– Хулы не будет.
V. Девятка пятая.
Обладание правдой – непрерывно!
– Разбогатеешь от своих соседей.
VI. Наверху девятка.
Уже идет дождь. Уже <найдено подобающее> место. Еще удастся собрать <скарб>!
– Стойкость жены – опасна.
Луна почти в полнолунии.
– Благородному человеку744 поход – к несчастью.

<№10>    Ли. ([Наступление (Поступь).]
<Наступи на> хвост тигра; если не укусит тебя – свершение.)745
I. В начале девятка.
Первичное наступление.
– В выступлении хулы не будет.
II. Девятка вторая.
Наступай по пути – ровно-ровно.
– Отшельнику стойкость – к счастью.
III. Шестерка третья.
И кривой может видеть746, и хромой может наступать747. <Но если> наступишь на хвост тигра <так, что он> укусит тебя, <то будет> несчастье. Воин <все же> действует ради748 великого государя.
IV. Девятка четвертая.
Наступишь на хвост тигра.
– Ху-ху! <вскрикнешь от страха>, <но>, в конце концов, будет счастье.
V. Девятка пятая.
Решительное наступление.
– Будь стойким в опасности.
VI. Наверху девятка.
Рассматривай <прежние> поступки, исследуй лучшее <в них>.
– При их повторении – изначальное счастье.

<№11>    Тай. ([Расцвет.]
Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.)
I. В начале девятка.
<Когда> рвут тростник, <другие> стебли <тянутся за ним>, так как он <растет> пучком749.
– Поход – к счастью.
II. Девятка вторая.
Охвати и окраины. Надо всплыть на реке. Не оставляй дальних, <ибо личной> дружбе – конец750. Удастся быть в согласии с целеустремленными действиями.
III. Девятка третья.
Нет глади, <которая осталась бы> без выбоин; нет ухода без возвращения751.
– В трудностях будь стойким, – хулы не будет.
Не печалься о своей правде.
– В пище будет благополучие.
IV. Шестерка четвертая.
Стремительный полет.
– Не разбогатеешь из-за своих соседей. Нет запретов в силу правдивости.
V. Шестерка пятая.
Государь И отправлял невест752, и от этого была благословенность.
– Изначальное счастье.
VI. Наверху шестерка.
Городской вал опять <обрушится> в ров.
– Не действуй войском. В своем городе изъявляй <свою> волю. Стойкость – к сожалению.

<№12>    Пи. ([Упадок.]
<2> Великое отходит, малое приходит. <1> Не благоприятна благородному человеку стойкость753).
I. В начале шестерка.
<Когда> рвут тростник, <другие> стебли <тянутся за ним>, так как он <растет> пучком754.
– Стойкость – к счастью. Развитие.
II. Шестерка вторая.
Охвати примыкающих <к тебе>.
– Ничтожным людям – счастье. Великому человеку – упадок. <И дальнейшее> развитие <этого>.
III. Шестерка третья.
<Будешь> охвачен стыдом.
IV. Девятка четвертая.
Будет веление свыше, – хулы не будет.
– Во всех, кто с тобою, проявится благословение неба.
V. Девятка пятая.
Останови упадок.
– Великому человеку – счастье. Да погибнет, да погибнет <упадок>!
<И это укрепи, точно> привяжи к буйно растущей шелковице.
VI. Наверху девятка.
Низвержение упадка.
– Сначала упадок, <а> потом веселье.

<№13>    Тун жэнь. ([Родня (Единомышленники).]
<Родня> на полях. Свершение. <2> Благоприятен брод через великую реку. <1> Благоприятна благородному человеку стойкость.)
I. В начале девятка.
Родня в воротах.
– Хулы не будет.
II. Шестерка вторая.
Родня в храме предков.
– Сожаление.
III. Девятка третья.
Спрячь оружие в зарослях и поднимись на их755 высокое взгорье.
И через три года не поднимется <оружие>.
IV. Девятка четвертая.
Поднимутся на самый вал и не смогут напасть.
– Счастье.
V. Девятка пятая.
Родня сначала <издает> крики и вопли, а потом смеется.
Большие войска, одолевая друг друга, встречаются.
VI. Наверху девятка.
Родня в пригороде.
– Раскаяния не будет.

<№14>    Да ю. ([Владение многими (Обладание великим).
Изначальное свершение.])
I. В начале девятка.
Нет связи с вредным.
– Не то чтоб была хула, <но если> потрудишься, то хулы не будет.
II. Девятка вторая.
Большая колесница – для грузов.
– Есть, куда выступить. Хулы не будет.
III. Девятка третья.
Князю надо проникнуть756 к сыну неба.
– <В таком случае> ничтожные люди не смогут одолеть <его>.
IV. Девятка четвертая.
<Если> не будет у тебя роскоши757, <то> хулы не будет.
V. Шестерка пятая.
Такая правдивость. <В ней будешь> связан <со всеми, будешь> силен.
– Счастье.
VI. Наверху девятка.
От неба благословение этому.
– Счастье. Ничего неблагоприятного.

<№15>    Цянь. ([Смирение.
Свершение.] Благородному человеку – обладать законченностью.)758
I. В начале шестерка.
Смиренный из смиренных благородный человек.
– Надо переходить вброд через большую реку. Счастье.
II. Шестерка вторая.
Провозгласи смирение.
– Стойкость к счастью.
III. Девятка третья.
Трудись над смирением.
– Благородному человеку – обладать законченностью.
– Счастье.
IV. Шестерка четвертая.
<2> Возвысь смирение.
<1> – Ничего неблагоприятного759.
V. Шестерка пятая.
Не разбогатеешь из-за своих соседей.
– Благоприятно и нужно наступать и нападать.
– Ничего неблагоприятного.
VI. Наверху шестерка.
Провозгласи смирение.
– Благоприятно и нужно двинуть войско [в карательные походы на (города) и страны]760.

<№16>    Юй. ([Вольность.]
Благоприятно возведению князей и движению войск.)
I. В начале шестерка.
<Если> провозгласишь вольность
– <будет> несчастье.
II. Шестерка вторая.
Будь крепче камня, но не до конца дня.
– Стойкость к счастью.
III. Шестерка третья.
Засмотришься на вольность
– <будет> раскаяние.
Опоздаешь – будет раскаяние761.
IV. Девятка четвертая.
Исходи из вольности.
Многое будет достигнуто.
– Не сомневайся. Друзья <соберутся вокруг тебя, как> волосы вокруг шпильки.
V. Шестерка пятая.
<2> <В> постоянстве не умрешь.
<1> – Стойкость – к болезни762.
VI. Наверху шестерка.
Померкнувшая вольность.
Совершаемое минует.
– Хулы не будет.

<№17>    Суй. ([Последование.
Изначальное свершение: благоприятна стойкость]. Хулы не будет.)
I. В начале девятка.
В службе будет перемещение. Стойкость – к счастью.
– <Если и>, выйдя из ворот, будешь связан <с правильным для тебя, то> будешь иметь успех.
II. Шестерка вторая.
Сблизишься с малыми детьми – потеряешь возмужалых людей.
III. Шестерка третья.
Сблизишься с возмужалыми людьми – потеряешь малых детей.
– В последовании будешь добиваться и достигнешь.
– Благоприятно пребывание в стойкости.
IV. Девятка четвертая.
<Если> в последовании и захватишь что-нибудь, <то> стойкость – к несчастью. <Если> будешь обладать правдой и будешь на <верном> пути, <то> тем самым будет ясность.
– Какая может быть хула?
V. Девятка пятая.
Правдивость по отношению к прекрасному.
– Счастье.
VI. Наверху шестерка.
То, что взято, – сблизься с ним; и то, что следует <за тобою>, – свяжись с ним.
– Царю надо проникнуть к западной горе.

<№18>    Гу. ([<Исправление> порчи.
Изначальное свершение.] Благоприятен брод через великую реку. <Будь бдителен> за три дня до начала и три дня после начала.)
I. В начале шестерка.
Исправление испорченного отцом.
– Если есть сын, то покойному хулы не будет. <Хотя и> опасно, <но>, в конце концов, – счастье.
II. Девятка вторая.
Исправление испорченного матерью.
– Невозможна стойкость.
III. Девятка третья.
Исправление испорченного отцом.
– Будет небольшое раскаяние. Не будет большой хулы.
IV. Шестерка четвертая.
Свободное отношение к испорченному отцом.
– Выступив, увидишь сожаление.
V. Шестерка пятая.
Исправление испорченного отцом.
– Необходима хвала.
VI. Наверху девятка.
Не служи ни царю, ни князю763.
– Возвеличь и прославь свое дело.

<№19>    Линь. ([Посещение.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость.] Когда настанет восьмая луна, будет несчастье.)
I. В начале девятка.
Всеобщее посещение.
– Стойкость – к счастью.
II. Девятка вторая.
Всеобщее посещение.
– Счастье, ничего неблагоприятного.
III. Шестерка третья.
Услаждающее посещение.
– Ничего благоприятного. Но когда обеспокоишься этим, хулы не будет.
IV. Шестерка четвертая.
Достигающее посещение.
– Хулы не будет.
V. Шестерка пятая.
Познанное посещение.
Подобающее великому государю.
– Счастье.
VI. Наверху шестерка.
Искреннее посещение.
– Счастье. Хулы не будет.

<№20>    Гуань. ([Созерцание.]
Умыв руки, не приноси жертв; обладая правдой, будь нелицеприятен и строг.)
I. В начале шестерка.
Юношеское созерцание.
– Ничтожному человеку – хулы не будет; благородному человеку – сожаление.
II. Шестерка вторая.
Созерцание сквозь <щель>.
– Благоприятна стойкость женщины.
III. Шестерка третья.
Созерцай продвижение и отступление нашей жизни.
– <...>
IV. Шестерка четвертая.
Созерцай блеск страны.
– Благоприятно тому, чтобы быть принятым как гость у царя764.
V. Девятка пятая.
Созерцай нашу жизнь.
– Благородному человеку хулы не будет.
VI. Наверху девятка.
Созерцай их <других людей> жизнь.
– Благородному человеку хулы не будет.

<№21>    Ши хо. ([Стиснутые зубы.
Свершение.] Благоприятствует <тому, чтобы> применять тюрьмы765.)
I. В начале девятка.
<Когда> надевают колодки, гибнут пальцы на ногах.
– Хулы не будет.
II. Шестерка вторая.
Вырви брюшину; уничтожь нос.
– Хулы не будет.
III. Шестерка третья.
Вырвешь окосневшее мясо, <но> встретишь яд.
– Небольшое сожаление. Хулы не будет.
IV. Девятка четвертая.
Вырвешь мясо, присохшее к кости. Получишь металлическую стрелу.
– Благоприятна стойкость в затруднениях. Счастье.
V. Шестерка пятая.
Вырвешь засохшее мясо. Получишь желтое золото.
– Будешь стойким в опасности – хулы не будет.
VI. Наверху девятка.
Возложишь766 колодку <на шею (?)> и уничтожишь уши.
– Несчастье.

<№22>    Би. ([Убранство.
Свершение.] Малому благоприятно иметь, куда выступить.)
I. В начале девятка.
Украсишь эти пальцы ног. Оставь колесницу и иди пешком.
– <...>
II. Шестерка вторая.
Укрась эту бороду и усы.
– <...>
III. Девятка третья.
Разубранность! Разукрашенность!
– Вечная стойкость – к счастью.
IV. Шестерка четвертая.
Разубранность! Белизна! Белый конь – точно летит!
– <Если бы> не разбойник, <то был бы> брак.
V. Шестерка пятая.
Убранство в саду на холме. Связка парчи <для подарка> – низкого сорта.
– Сожаление, <но>, в конце концов, – счастье.
VI. Наверху девятка.
Белое убранство.
– Хулы не будет.

<№23>    Бо. ([Разорение767 (Разрушение).]
Не благоприятно иметь, куда выступить.)
I. В начале шестерка.
У ложа разрушены ножки768.
– Пренебрежение769. Стойкость – к несчастью.
II. Шестерка вторая.
У ложа разрушены перекладины770.
Пренебрежение. Стойкость – к несчастью.
III. Шестерка третья.
Разрушат его.
– Хулы не будет.
IV. Шестерка четвертая.
У ложа разрушена обивка.
– Несчастье.
V. Шестерка пятая.
Рыбная ловля. Через придворных женщин – милость.
– Ничего неблагоприятного.
VI. Наверху девятка.
Огромный плод не съеден.
– Благородный человек получит воз; у ничтожного человека разрушится жилье.

<№24>    Фу. ([Возврат.
Свершение.] Выходу и входу не будет вреда. Друзья придут, – хулы не будет. Обратно вернешься на свой путь. Через семь дней – возврат. Благоприятно иметь, куда выступить.)
I. В начале девятка.
Возвращение не издалека.
– <Дело> не будет доведено до раскаяния. Изначальное счастье.
II. Шестерка вторая.
Прекрасное возвращение.
– Счастье.
III. Шестерка третья.
Постепенное возвращение.
– Опасность, но хулы не будет.
IV. Шестерка четвертая.
Верное движение. Самостоятельное возвращение.
V. Шестерка пятая.
Полноценное возвращение.
– Раскаяния не будет.
VI. Наверху шестерка.
Заблуждающееся возвращение.
– Несчастье. Будут стихийные бедствия и беды, <вызванные самим человеком>. <Если> применить действие войском, <то>, в конце концов, будет великое поражение. Для государя такой страны – несчастье. Даже до десяти лет нельзя предпринимать карательные походы.

<№25>    У ван. ([Беспорочность.
Изначальное свершение; благоприятна стойкость.] У того, кто не прав, будет <им самим вызванная> беда. Ему не благоприятно иметь, куда выступить.)
I. В начале девятка.
Беспорочное выступление.
– Счастье.
II. Шестерка вторая.
Если, и не запахав поле, соберешь урожай, и не разработав <в первый год> поле, <в третий год> используешь его771, то будет благоприятно иметь, куда выступить772.
III. Шестерка третья.
Беспорочному – стихийное бедствие! Он, может быть, привяжет <своего> быка, <а> прохожий завладеет <им>. Для <него>, живущего в <этом> городе, – стихийное бедствие.
IV. Девятка четвертая.
<Если> сможешь быть стойким, хулы не будет.
V. Девятка пятая.
Болезнь беспорочного.
– Не принимай лекарств! Будет радость.
VI. Наверху девятка.
– Беспорочность уходит.
– Будет беда <по своей вине>.
– Ничего благоприятного.

<№26>    Да чу. ([Воспитание великим.
Благоприятна стойкость.] Кормись не <только от своего> дома773 – счастье. Благоприятен брод через великую реку.)
I. В начале девятка. Будет опасность.
– Благоприятно остановить <свою деятельность>.
II. Девятка вторая.
У воза выпали спицы.
– <...>
III. Девятка третья.
Погоня на хорошем коне.
– Благоприятна в трудности стойкость.
И вот774, <если будешь> упражняться в <применении> боевых колесниц, <то> благоприятно иметь, куда выступить.
IV. Шестерка четвертая.
Защитная доска теленка775.
– Изначальное счастье.
V. Шестерка пятая.
Клыки выхолощенного вепря.
– Счастье.
VI. Наверху девятка.
Какие могут быть дороги на небе?
– Свершение.

<№27>    И. ([Питание.]
Стойкость – к счастью. Созерцай скулы: <они> сами добывают <то, что> наполняет рот.)
I. В начале девятка.
Ты забросишь свою волшебную черепаху, <на которой гадают>, и, смотря на мое <добро>, раскроешь рот <от алчности>.
– Несчастье.
II. Шестерка вторая.
Питание навыворот: отклонишься от основы, <чтобы> питаться на <песчаном> холме776.
– Поход – к несчастью.
III. Шестерка третья.
Сбившееся питание.
– Стойкость – к несчастью. Десять лет не действуй. Ничего благоприятного.
IV. Шестерка четвертая.
Питание навыворот.
– Счастье.
Тигр смотрит, вперяясь, в упор, его желание – погнаться вслед.
Хулы не будет.
V. Шестерка пятая.
Отклонишься от основы. <Но если> пребудешь в стойкости – счастье.
– Невозможен брод через великую реку.
VI. Наверху девятка.
Исходи из питания.
– <Хотя и> опасно, <но будет> счастье.
– Благоприятен брод через великую реку.

<№28>    Да го. ([Переразвитие великого.]
Стропила прогибаются. Благоприятно иметь, куда выступить. Свершение.)
I. В начале шестерка.
Для подстилки пользуйся белым камышом.
– Хулы не будет.
II. Девятка вторая.
На иссохшем тополе вырастают почки. Старый человек получает эту девушку в жены.
– Ничего неблагоприятного.
III. Девятка третья.
Стропила прогибаются.
– Несчастье.
IV. Девятка четвертая.
Стропила великолепны.
– Счастье. <А если> что-нибудь другое, <то будет> сожаление.
V. Девятка пятая.
На иссохшем тополе вырастают цветы. Старая женщина получает этого служилого мужа.
– Хулы не будет, хвалы не будет.
VI. Наверху шестерка.
При переходе вброд <зайдешь так глубоко, что> исчезнет темя.
– Несчастье. Хулы не будет.

<№29>    (Си) кань. ([(Двойная) бездна ((Повторная) опасность)777.]
Обладателю правды – только в сердце свершение. Действия будут одобрены.)
I. В начале шестерка.
Двойная бездна. Войдешь в пещеру в бездне.
– Несчастье.
II. Девятка вторая.
В бездне есть опасность.
– Добиваясь, кое-что обретешь.
III. Шестерка третья.
Придешь иль уйдешь – <будет> бездна за бездной.
Пусть и опасно, но все же есть поддержка.
Войдешь в пещеру в бездне.
– Не действуй.
IV. Шестерка четвертая.
<Всего>778 кружка вина и чаша <еды>, и в придачу нужен <лишь> глиняный кувшин. [Принятие обязательств через окно.]
– В конце концов, хулы не будет.
V. Девятка пятая.
Бездна не наполняется.
Когда уже выровняешь <ее>
– хулы не будет.
VI. Наверху шестерка.
Для связывания нужен канат и аркан. Заключение в чаще терновника.
– И в три года <ничего> не обретешь.
– Несчастье.

<№30>    Ли. ([Сияние.
Благоприятна стойкость.] Свершение. Разводить коров – к счастью.)
I. В начале девятка.
Путаница поступков.
– Но779 <если> отнесешься к ним серьезно, хулы не будет.
II. Шестерка вторая.
Желтое сияние.
– Изначальное счастье.
III. Девятка третья.
Сияние солнечного заката. [Если не песня под постукивание по глиняному кувшину, то]780 вздохи глубокого старца.
– Несчастье.
IV. Девятка четвертая.
Внезапно наступает это! Сгорание, отмирание, отвержение!
V. Шестерка пятая.
Выступившие слезы <льются> потоком. <Но будут сочувственные> вздохи близких.
– Счастье.
VI. Наверху девятка.
Царю надо выступить в карательный поход. Будет радость. <Ему надо> казнить главарей и переловить тех, кто не предан ему.
– Хулы не будет.



ВТОРАЯ ЧАСТЬ

<№31>    Сянь. ([Взаимодействие781 (Сочетание).
Свершение; благоприятна стойкость.] Брать жену – к счастью.)
I. В начале шестерка.
Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоего большого пальца на ноге.
II. Шестерка вторая.
Взаимодействие. <Оно касается лишь> твоих голеней.
– Несчастье. &l… Продолжение »

Создать бесплатный сайт с uCoz